Resident Evil 4 é um dos jogos mais famoso da era PlayStation 2 e foi tão icônico que ainda ressoa no mercado de games.
Além de ter sido relançado algumas vezes desde sua chegada em 2005, o jogo que acompanha Leon e Ashley tem uma base de fãs bem ativa, e alguns deles lançaram recentemente um patch que traz dublagem ao game.
Resident Evil 4 dublado em português
Enquanto os jogos de grande porte atuais chegam ao Brasil com legendas e vozes em português, era raro encontrar um game com dublagem no PlayStation 2.
Agora, 18 anos após o lançamento do console, o pessoal do site Silent Fandub trabalha para preencher o buraco deixado pelas desenvolvedoras e trazer localização em português aos games que marcaram a infância de muitos jogadores.
Recentemente, o pessoal lançou um patch gratuito que coloca dublagem em português na versão da Steam de Resident Evil 4, disponível aqui.
Antes, eles também disponibilizaram o mesmo pacote de dados para a versão do jogo de PS2.
“Feito de fãs para fãs”, como descreve o site, o projeto de dublagem da Silent Fandub já deu vozes brasileiras para SIlent Hill e God of War também, e mais projetos assim devem sair do papel futuramente, segundo Henderson Souza, criador do projeto.
Confira nossa entrevista completa
com o criador do Silent Fandub
A iniciativa começou em 2011 quando o jovem de 24 anos de Belo Horizonte viu que haviam pessoas interessadas em dublar jogos antigos na internet.
“No Youtube, vi que um fã tinha dublado algumas cenas do Silent Hill 3, mas com nenhuma pretensão de colocar a dublagem no jogo”, conta Souza.
“Como tinha ficado um bom trabalho, entrei em contato com ele explicando que sabia editar os arquivos do game e se ele achava interessante colocar a dublagem no jogo”.
A primeira tentativa de contato com um dublador não deu certo, mas acabou servindo de motivação para o jogador continuar por si só.
Isso acabou levando Henderson a se tornar o diretor de dublagem do projeto, buscando vozes dubladas por fãs para colocar nos personagens de seus jogos favoritos.
Após muito trabalho voluntário, o primeiro resultado do esforço foi a versão dublada de Silent Hill 3.
“A recepção foi perfeita, muitos elogios e críticas construtivas e ambas contribuíram para o projeto prosseguir”, conta o desenvolvedor, que trabalha atualmente como Monitor de Qualidade.
Serviço para a comunidade
A equipe fixa do Silent Fandub conta com dois membros que trabalham nos bastidores do que se torna, no fim, a dublagem do game.
Segundo explica Henderson, o processo de fandublagem é bem complicado, pois além de abrir os arquivos do jogo, é necessário modificar e reconstruir o áudio, buscando e colocando novamente a trilha sonora e efeitos de som.
Quando tudo está pronto, basta testar muitas e muitas vezes o jogo para encontrar bugs, um processo bem cansativo, segundo o desenvolvedor.
“Nessa hora zeramos o jogo várias vezes procurando erros e sempre aparecem bugs do além(risos)”, conta Henderson.
7 jogos de tiro em primeiro pessoa
(FPS) pra jogar offline em 2020
Devido a equipe reduzida e a complexidade do trabalho, os patches com dublagem costumam demorar para sair.
Apesar do trabalho árduo e feito sem nenhum retorno financeiro, o criador do Silent Fandub se orgulha dos resultados obtidos pelo time em seus projetos.
“Seria muito mais fácil iniciar um projeto e fazer ele pela metade, com falas fora de sincronia, uma dublagem incompleta e travamentos ao longo do jogo, mas nós gostamos de valorizar o trabalho de todos os envolvidos uma vez que é tudo de forma voluntária”
Além de ser um trabalho de qualidade, o que o pessoal da Silent Fandub faz também tem um grande valor social.
Além de não apoiarem a pirataria, pois eles lançam apenas o pacote de dados com dublagem, o trabalho voluntário da equipe ajuda a tapar o buraco da ausência de localização do PS2, console que ainda está presente em 23,4% dos lares brasileiros, segundo a Pesquisa Game Brasil.
“Até pouco tempo era extremamente raro ver games traduzidos em Português, ainda mais dublados”, ressalta o criador do Silent Fandub, que promete trazer em breve novos jogos com localização no nosso idioma.
Mais dublagens chegando
Recentemente, o time anunciou um novo projeto para dublar em português do Brasil os jogos clássicos de Crash, que foram remasterizados recentemente pela Activision, mas não trazem vozes no nosso idioma.
O primeiro jogo da trilogia do PS1 a ganhar vozes brasileiras será Crash Bandicoot 2: Cortex Strikes Back, que será lançado já em 12 de outubro, bem no feriado de Dia das Crianças.
“Acho que é uma data perfeita para Crash”, comenta o criador do projeto.
Se você curtiu o trabalho dos caras e quer ajudá-los a manter esse projeto vivo, o Silent Fandub vive por meio de doações feitas por fãs.
Confira mais informações sobre a iniciativa em seu site e também em nossa entrevista na íntegra com o criador do projeto.
Trailer de Resident Evil Village
Recentemente, Resident Evil VIII foi anunciado, demonstrando lobisomens, vampiros, bruxaria e até uma vibe um pouco RES 4. Assista ao trailer abaixo.